§ 10. По своему образованию глаголы в даргинском языке делятся на три группы: простые, производные и сложные. К простым относятся глаголы, которые не имеют в своем составе значимых частей: хес 'принести', барес 'сделать', багьес 'узнать' и т. д. К производным относятся глаголы с превербами или другими значимыми частями, придающими им дополнительные оттенки значений: хес 'принести' - бухес 'отнести' - кабухес 'принести (сверху)' - сабухес 'принести (со стороны)' и т. д. К сложным относятся глаголы, которые образуются от имени и простого глагола: пикрибарес 'обдумать' (от пикри 'дума' и барес 'сделать'), цIакьбарес 'усилить' (от цIакь 'сила' и барес 'сделать') и т. п.
Словоизменительная структура глагола в даргинском языке чрезвычайно сложна. Эта сложность объясняется тем, что многочисленные грамматические категории (лица, класса, числа, вида, времени, наклонения и др.) имеют в глаголе морфологическое выражение и разнообразное синтаксическое функционирование. Такой сложностью объясняется в свою очередь то, что в даргинском языке "никогда ни один переходный глагол никем из исследователей и авторов грамматик не был проверен в полной парадигме своих форм" [1].
Форма желательного наклонения представляет собой основу образования форм других наклонений временно-личных, причастно-деепричастных и других глагольных форм даргинского языка. Она не имеет суффиксального оформления и подобно имени подвергается падежному изменению.
По характеру субстантивации формы желательного наклонения делятся на две группы. Одну из них составляют формы желательного наклонения, которые одновременно располагают значениями желательного наклонения и отглагольного имени существительного, подвергающегося падежному изменению, причем формы желательного наклонения данной группы падежному изменению подвергаются так же, как и отглагольное имя; например белкI означает 'чтобы написал' и 'написание'. Падежному изменению белкI подвергается в значении 'написание'.
Другую группу составляют формы желательного наклонения, которые первоначально располагают только своим понятийным значением, а именное значение и склонение приобретают лишь как субстантивированные слова; например, вакI означает 'чтобы пришел', но в данной (номинативной) форме не имеет именного значения. Форма желательного наклонения вакI именное значение обретает лишь при соотнесении с предметом, действие которого она выражает, а именно со 2 или 3 л. мужского класса: хIу вакI 'чтобы ты пришел', ит вакI 'чтобы он пришел'; Сай арали ва-кIли барибси ута саби иш 'Этот стул есть тот стул, который сделан тем, чье возвращение здоровым желательно'.
Повелительное наклонение в даргинском языке образуется путем прибавления к форме желательного наклонения одного из показателей: -а, -э, -и, -ен. Во множественном числе повелительное наклонение образуется с помощью окончания -йа (я). С окончанием -а или -э повелительное наклонение образуется от формы желательного наклонения переходного глагола, которая в 3 л. простого прошедшего времени имеет окончание -иб или -уб: бариб 'сделал' - бара, касиб 'взял' - каса, бургIуб 'разбил' - бургIэ, бурхIуб 'воткнул' - бурхIэ и т. д. Повелительное наклонение с окончанием -и образуется от формы желательного, которая в 3 л. простого прошедшего времени имеет окончание -ур, и от формы желательного наклонения большинства переходных глаголов, которые имеют окончания 3 л. простого прошедшего времени -иб и -уб: багьур 'узнал' - багьи, айзур 'встал' - айзи, гъамиуб 'подошел' - гъамии, вакIиб 'пришел' - вакIи и т. п. От всех глаголов несовершенного вида и от глаголов, которые в 3 л. простого прошедшего времени имеют окончание -ун, повелительное наклонение образуется путем прибавления к форме желагельного наклонения окончания -ен: бирен 'делай', лукIен 'пиши', бэчун 'разбил' - бэчен, бацун 'вспахал' - бацен и т. п.
Условное наклонение в даргинском языке образуется путем прибавления к форме желательного наклонения соответствующих временно-личных окончаний. Временно-личные формы условного наклонения показывают прошедшее и будущее время. В будущем времени условное наклонение имеет две разновидности временно-личных аффиксов. Приведем таблицу временно-личных аффиксов условного наклонения:
Ед. число Мн. число
Прошедшее время 1л. -аслири // -асри -ахIеллири // -ахIелри
2 л. -адлири // -адри -адаллири // -адалри
3 л. -аллири // -алри -аллири // -алри
Будущее время I 1 л. -асли -ахIелли
2 л. -адли -адалли
3 л. -алли -алли
Будущее время II 1 л. -аслира // -асра -ахIеллира // -ахIелра
2л. -адлира // -адра -адаллира // -адалра
3 л. -аллира // -алра -аллира // -алра
Даргинский глагол имеет формы совершенного и несовершенного видов. При образовании форм несовершенного вида от форм совершенного наблюдаются следующие явления: 1) переход а и е в у: арсес 'полететь' - урсес, бебкIес 'умереть' - бубкIес; 2) переход а, у, е в и: абхьес 'открыть' - ибхьес, бухес 'отнести' - бихес, бехъес 'разрушить' - бихъес; 3) переход э в и и наращение р: бэхъес 'ударить' - бирхъес; 4) наращение звука л: басес 'намазать' - балсес, бацес 'вспахать' - балцес; 5) наращение звука р: бикIес 'выбрать' - биркIес, буцес 'держать', 'поймать' - бурцес; 6) наращение звука й: касес 'взять' - кайсес, кацIес 'спуститься' - кайцIес; 7) выпадение звука р и префиксального классного показателя: бирбес 'сшить' - ибес, бирзес 'надоить' - изес; 8) выпадение звука р и переход е в у: беркес 'съесть' - букес, бергес 'съесть' - бугес; 9) выпадение звука р, префиксального классного показателя и переход е в у: бердес 'износить', 'сносить' - удес, берцес 'спастись' - уцес; 10) замена звука й звуком л: айзес 'встать' - алзес, кайхьес 'лечь' - калхьес; 11) замена звука гь звуком л: багьес 'узнать' - балес; 12) замена слога бер звуком в: абердес 'вырвать' - авдес; 13) замена слога бел слогом лу: белсес 'сплести' - лусес, белкIес 'написать' - лукIес; 14) наращение слогов лу, би: гес 'дать' - лугес, хьес 'привести' - бихьес; 15) наращение кI и переход корневого э в и: эс 'сказать' - икIес и т. д.
Глагол в даргинском языке располагает тремя понятиями времени: прошедшего, настоящего и будущего. Различие глагольных форм, выражающих тот или иной момент времени, тесно связано с различием видовых форы глагола. Один вид глагола дает одни временные формы, другой вид - другие. Один отдельно взятый вид глагола не может дать полной картины всех временно-личных форм даргинского глагола.
От основы совершенного вида образуются: 1) простое прошедшее, 2) прошедшее совершенное, 3) прошедшее обусловленное (допускаемое), 4) настоящее совершенное, 5) будущее обусловленное (допускаемое), 6) будущее желательное.
От основ несовершенного времени образуются: 1) простое прошедшее, 2) прошедшее несовершенное, 3) прошедшее обусловленное (допускаемое), 4) настоящее несовершенное, 5) простое будущее, 6) будущее обусловленное (допускаемое), 7) будущее желательное.
От основы совершенного вида, в отличие от основы несовершенного вида, образуются две формы: прошедшего совершенного и настоящего совершенного, и не образуются три формы: прошедшего несовершенного, настоящего несовершенного и простого будущего. От основы несовершенного вида образуются три формы: прошедшего несовершенного, настоящего несовершенного и простого будущего, и не образуются две формы: прошедшего совершенного и настоящего совершенного. От той и другой основы образуются четыре формы: простого прошедшего, прошедшего обусловленного (допускаемого), будущего обусловленного (допускаемого), будущего желательного.
Прошедшее время представлено четырьмя формами: простое прошедшее, прошедшее совершенное, прошедшее несовершенное и прошедшее обусловленное (допускаемое).
Простое прошедшее показывает действие, совершенное до момента речи; в качестве примеров приведем глаголы: вакIес 'прийти', белчIес 'прочитать', бехъес 'разрушить', багьес 'узнать'.
1 л. вакIи(б)-ра белчIун-ра бехъуб-ра багьур-ра
2 л. вакIи-ри белчIун-ри бехъуб-ри багьур-ри
3 л. вакIиб белчIун бехъуб багьур
Прошедшее совершенное показывает действие, совершенное в определенном отрезке прошедшего времени к моменту какого-то другого действия. Форма прошедшего совершенного во всех трех лицах остается неизменной:
1 л. вакIил(и)-ри белчIи-ри бехъубли-ри багьурли-ри
2 л. вакIил(и)-ри белчIи-ри бехъубли-ри багьурли-ри
3 л. вакIил(и)-ри белчIи-ри бехъубли-ри багьурли-ри
Прошедшее несовершенное выражает совершающееся в определенном отрезке прошедшего времени, но еще не законченное действие, не завершенное к моменту какого-то другого действия в прошедшем времени. Форма данного времени по лицам также не меняется:
1 л. лэвкьул(и)-ри бучIул(и)-ри белхъул(и)-ри балул(и)-ри
2 л. лэвкьул(и)-ри бучIул(и)-ри белхъул(и)-ри балул(и)-ри
3 л. лэвкьул(и)-ри бучIул(и)-ри белхъул(и)-ри балул(и)-ри
Прошедшее обусловленное (допускаемое) выражает действие, которое допустимо в прошедшем времени, действие, которое при определенных условиях в прошедшем времени, возможно, совершилось бы, могло бы совершиться. Во всех трех лицах прошедшее обусловленное (допускаемое) время имеет одну и ту же форму:
1 л. вакIи-ши белчIи-ши бехъи-ши багьи-ши
2 л. вакIи-ши белчIи-ши бехъи-ши багьи-ши
3 л. вакIи-ши белчIи-ши бехъи-ши багьи-ши
Настоящее время в даргинском языке характеризуется наличием двух форм, выражающих совершенное или незаконченное к моменту речи действие в настоящем времени.
Настоящее совершенное показывает совершенное действие, результат которого виден в настоящем времени, такое действие, которое закончилось к моменту речи, только что:
1 л. вакIил(и)-ра белчIи-ра бехъубли-ра багьурли-ра
2 л. вакIил(и)-ри белчIи-ри бехъубли-ри багьурли-ри
3 л. вакIили сай белчIи сай бехъубли сай багьурли сай
Настоящее несовершенное показывает такое действие, которое начато в момент речи, в настоящее время, но еще не закончилось:
1 л. лэвкьул(и)-ра бучIул(и)-ра белхъул(и)-ра балул(и)-ра
2 л. лэвкьул(и)-ри бучIул(и)-ри белхъул(и)-ри балул(и)-ри
3 л. лэвкьули сай бучIули сай белхъули сай балули сай
Даргинский глагол в будущем времени располагает тремя формами: простое будущее, будущее обусловленное (допускаемое) и будущее желательное.
Простое будущее показывает действие, которое будет совершено в будущем времени:
1 л. лэвкь-э-с бучI-и-с белхъ-а-с бал-а-с
2 л. лэвкь-э-д бучI-и-д белхъ-а-д бал-а-д
3 л. лэвкь-э-н бучI-а белхъ-а бал-а
Будущее обусловленное (допускаемое) показывает действие, которое при определенных условиях будет совершено в будущем времени, действие, совершение которого при определенных условиях допустимо в будущем времени:
1 л. вакI-и-ша белчI-и-ша бехъ-и-ша багь-и-ша
2 л. вакI-и-ши белчI-и-ши бехъ-и-ши багь-и-ши
3 л. вакI-е-с белчI-е-с бехъ-е-с багь-е-с
Будущее желательное выражает желание, чтобы в будущем времени совершилось то или иное действие.
1 л. вакI-а-с белчI-а-с бехъ-а-с багь-а-с
2 л. вакI-а-би белчI-а-би бехъ-а-би багь-а-би
3 л. вакI-а-б белчI-а-б бехъ-а-б багь-а-б
Все временно-личные формы даргинского глагола, за исключением двух - простого прошедшего и простого будущего, имеют причастное и деепричастное образование. Мы привели формы только на деепричастное образование. Причастное образование временно-личных форм имеет своим экспонентом -си. Примеры форм причастного образования настоящего совершенного:
1 л. вакIиб-си-ра бехъуб-си-ра багьур-си-ра
2 л. вакIиб-си-ри бехъуб-си-ри багьур-си-ри
3 л. вакIиб-си сай бехъуб-си сай багьур-си сай
В даргинском языке глагол спрягается по четырем типам. Типы спряжения глагола определяются по установленному П. К. Усларом принципу, в зависимости от формы 3 л. простого прошедшего времени.
К первому типу относятся глаголы, у которых форма 3 л. простого прошедшего времени имеет окончание -ур. Ко второму типу - глаголы, у которых форма 3 л. простого прошедшего времени оканчивается на -иб. К третьему - глаголы, у которых форма 3 л. простого прошедшего времени оканчивается на -ун. К четвертому -- глаголы, у которых форма 3 л. простого прошедшего времени оканчивается на -уб.
Причастные формы в даргинском языке образуются при помощи экспонентов -си, -н, -ри, -ти. Три первых употребляются для образования причастных форм в единственном числе, а -ти - для образования причастий во множественном числе. При образовании причастных форм прошедшего времени экспонент -си прибавляется к форме 3 л. простого прошедшего времени: белкIун-си 'написавший', багьур-си 'узнавший', аргъиб-си 'услышавший', биуб-си "случившийся'. При образовании причастий настоящего времени экспонент -си прибавляется к основе несовершенного вида: бал-у-си 'знающий', лукI-у-си 'пишущий', ирзъ-у-си 'слышащий'. При образовании причастий будущего времени зкспонент -си прибавляется к форме 3 л. будущего обусловленного (допускаемого): вакIес-си 'тот, кто придет', багьес-си 'то, что нужно узнать', барес-си 'то, что нужно сделать'.
Причастия, показывающие профессию, характер действия или состояния предмета, образуются при помощи прибавления аффикса -н к основе несовершенного вида: ваш-а-н 'ходящий', лукI-а-н 'пишущий', лугI-э-н 'красящий' и 'стригущий', билгI-э-н 'ворующий'. Причастия, показывающие меру или достоинство предмета, образуются путем прибавления окончания -ри к основе глагола: велкъ-а-ри 'столько, сколько достаточно для того, чтобы насытиться', ба-а-ри 'столько, сколько достаточно', бэхъ-э-ри 'достойный того, чтобы ударить' и т. д. Причастие со значением "не имеющий" образуется путем прибавления к основе соответствующего отрицательного глагола аффикса -р: аг-а-р.
Деепричастие в даргинском языке очень разнообразно по своей грамматической структуре. Достаточно сказать, что оно имеет около десяти форм, выражающих различные оттенки одного только временного значения: вакIибла 'с тех пор, как пришел', вакIибхIейс 'к тому времени, когда пришел или придет', вакIибхIели 'тогда, когда пришел или придет', вакIибхIелил 'еще тогда, когда пришел', вакIибхIелла. 'того времени, когда пришел', вакIарачи (вакIайчи) 'до прихода', вакIибларгIи 'после прихода', вакIибмад 'сразу после прихода'.
Наиболее распространенное простое деепричастие образуется путем прибавления к глагольной основе окончания -ли или -и. При помощи -ли деепричастие может быть образовано от основ обоих видов. При образовании деепричастия от основы совершенного вида перед -ли выступает соединительный гласный -и-, а при образовании деепричастия от основы несовершенного вида - соединительный гласный -у-: бар-и-ли 'сделав' - бир-у-ли 'делая', кас-и-ли 'взяв' - кайс-у-ли 'беря' и т. д. При помощи -и деепричастие образуется только от основы совершенного вида: белкIи 'написав', белчIи 'прочитав', баци 'вспахав' и т. д.
Простое деепричастие с окончанием -ли или -и, присоединив к себе многочисленные универсальные по употреблению частицы, выражает различные сравнительные и иные значения: вакIилихьалли 'хотя и придя', вакIиливан 'так, как придя', вакIилигъуна 'такой, как придя', вакIиличиб 'чем придя', вакIиликIун, 'ведь придя', вакIилину 'так как придя', вакIилигу 'так как придя', вакIилицун 'только придя', вакIиликъи 'хотя и придя' и т. д.
§ 11. Наречия в даргинском языке выражают местные, временные и иные обстоятельственные отношения. К местным наречиям относятся: гьала 'впереди', гIела 'позади', уди 'внизу', чеди 'наверху', урга 'в середину', дубла 'на край', байла 'в центр', бухIла 'вовнутрь', шулгIи 'сбоку', мэкьла 'рядом', ита 'туда', иша 'сюда' и т. п. К наречиям времени относятся: даг 'вчера', жагIэл 'завтра', жэвли 'рано', кьанни 'поздно', дугели 'за год', кIинайс 'потом', гIур 'потом', хIерели 'днем', дузели 'ночью' и т. п. К наречиям образа действия относятся: дуцIли 'бегом', багьлали 'медленно', хъэрхъли 'быстро', ахъли 'высоко', гIэшли 'низко', цIакьли 'сильно', мурили 'сладко' и т. д.
§ 12. Послелоги представляют собой служебные слова, которые управляют именем, находящимся в синтаксической связи с ним и стоящим, как правило, перед послелогом в одной из падежных форм. Большинство послелогов, употребляющихся с именем в том или ином падеже, образовалось от имен существительных. Когда эти имена стали служить в качестве послелогов для выражения пространственных, временных и иных отношений, они потеряли самостоятельное значение. К таким послелогам, употребляющимся, например, с именительным падежом, можно отнести: алав 'вокруг', бархьли 'напротив', 'прямо', багьандан 'за', 'из-за', 'радн', гьанни 'за', 'из-за', 'ради' (букв. 'помня'), дэхIли 'напротив', кьэйдали 'как', 'подобно', бикайчи 'до' и т. п. В даргинском языке встречаются и такие послелоги, которые по своему употреблению напоминают окончания и словоизменительные суффиксы: кад, сад, бит, чиб, шал, сун и т. д.
Количество союзов невелико: ра 'и', ва 'и', йа (я) 'или', йара {яро) 'или', амма 'но', сенкIун 'потому что', эгер 'если', нагагь 'если', хIэтта 'словно'. Бедность даргинского языка союзными служебными словами объясняется наличием большого количества универсальных по употреблению частиц, могущих также быть выразителями связи между предложениями и членами предложения. К таким частицам можно отнести: гу, ну, къи, ван, цун, гъуна, цад, мад, хIели и др.
§ 13. Междометия в даргинском языке выражают радость, удивление, сожаление и другие эмоции и волевые побуждения. К ним относятся: эй, огь, ай, агь, агьа, вэхI, ва, вай, ма, магь, айа-йай, ту, ай-ай, гьай, гуш, магь-магь, жит и мн. др.
СИНТАКСИС
§ 14-15. Предложение в даргинском языке по своему составу может быть одночленным, двухчленным и трехчленным: ЛехIдеш 'Тишина', Ну узулра 'Я работаю', Нуни жуз бучIулра 'Я читаю книгу'.
По форме выражения подлежащего даргинский язык знает несколько типов конструкции предложения: номинативную, эргативную и дативную. Номинативная конструкция возможна только при глаголах непереходной семантики. В зависимости от грамматических форм выражения членов номинативной конструкции координация их между собой может быть трех видов: классно-личной префиксально-суффиксальной (Ну учIулра 'Я учусь'), классной префиксальной (ХIэмзат вакIиб 'Гамзат пришел'), классной префиксально-суффиксальной (ХIэмзат узули сай 'Гамзат работает'). В номинативной конструкции предложения глагол-сказуемое согласуется в лице с подлежащим, если последнее представлено местоимением 1 или 2 л. По классу же глагол-сказуемое согласуется с подлежащим совершенно независимо от формы выражения последнего.
В эргативной конструкции подлежащее стоит в форме эргатива. С подлежащим в эргативном предложении глагол-сказуемое имеет координацию двух видов: лично-суффиксальную и классно-суффиксальную. Лично-суффиксальная координация сказуемого и подлежащего имеет место в том случае, если подлежащее представлено местоимением 1 или 2 л. (Нуни жуз бучIулра 'Я читаю книгу', ХIуни жуз бучIулри 'Ты читаешь книгу'). Если же подлежащее в эргативной конструкции предложения представлено существительным, то координация сказуемого с ним являете классно-суффиксальной (Нешли дурхIэ валхули сари 'Мать кормит ребенка').
С объектом в эргативной конструкции глагол-сказуемое координируется по грамматической категории класса; причем эта классная координация является префиксальной.
Конструкцию предложения, в котором подлежащее выражено формой дательного падежа, принято называть дативной. В дативной конструкция синтаксические взаимоотношения членов не отличаются от взаимоотношений членов эргативной конструкции предложения. Глагол-сказуемое с подлежащим, выраженным дательным падежом, имеет лично-суффиксальную координацию, а с объектом, выраженным именительным падежом - классно-префиксальную. Данная конструкция предложения со всеми характерными для нее чертами встречается лишь при одном глаголе-сказуемом дигес 'любить', 'хотеть': Наб жуз дигулра 'Я хочу книгу', Цаб неш дигахъис 'Я люблю мать' и т. д.
§ 16. Сложные предложения в даргинском языке делятся на сложносочиненные и сложноподчиненные.
Сложносочиненное предложение характеризуется тем, что входящие в него предложения сочетаются между собой как равноправные и независимые друг от друга. Связь между простыми предложениями, входящими в сложносочиненное, осуществляется с помощью союзов, союзных слов и частиц, а также интонации. В зависимости от формы выражения связи между простыми предложениями сложносочиненные могут быть союзными и бессоюзными: Кьэцмук бугъа унцра либ, ца швол къуруш арцра лир 'И козлорогий бугай есть, и пять рублей денег есть'; ХIуни гIэкIа лукIаду гьитти унна мугриши гамилиши лабарцад нуни чэбхъин бэкъишав сатхьили къара хайдакь? 'Наложишь ты штраф на соседей мугринцев, как якорь на корабль, или мне устроить на них нападение, пригласив каракайтакцев?'
Сложноподчиненное предложение характеризуется независимым самостоятельным характером одного из входящих в него предложений и подчиненным, зависимым положением другого. Связь придаточного предложения с главным в сложноподчиненном предложении осуществляется при помощи союзов, союзных слов и частиц, интонации, а также различных глагольных форм: Отряд дебали багьлали башулри, сенкlун гьуни вайсири 'Отряд шел очень медленно, так как дорога была плохая'; Нушала гъайличи. лехIхIехъирину, гьанна хIед дигуси бара 'Так как не послушал нас, теперь делай, что хочешь'; ВегI сегъуна виалра, юлдашра илгъуна виpap 'Какой сам, такой и товарищ' и т. д.
ЛЕКСИКА
§ 17-18. Заимствованные слова имеют ряд своеобразных особенностей, обусловленных характером фонетического и лексико-грамматического строя как самих заимствуемых слов, так и даргинского языка. В даргинском языке не встречается стечение двух согласных в начале слова; поэтому при заимствовании из русского языка слов со стечением двух согласных в начале слова (стакан, кровать и т. п.) в нем происходит наращение слоговых гласных: истакан, карават. В даргинском языке отсутствует з'вук ф, и поэтому в заимствованных из арабского, русского и других языков словах вместо ф употребляется п: араб. фикр 'дума' - дарг. пикру, араб: сафар 'путешествие' - сапар и т. д.
В современном даргинском языке наиболее многочисленны заимствования из русского языка. Особенно большой приток слов из русского языка наблюдается в последнее время в связи с развитием техники, экономики, культуры, науки и литературы в нашей стране. Обусловленная этим развитием русская профессиональная терминология свободно входит в даргинский язык, обогащая его словарный состав. Из русского языка в даргинский переходят целые словосочетания и выражения: комсомольская организация. Коммунистическая партия, Советский Союз, Центральный Комитет и т. д. Через русский язык в даргинский проникают многочисленные слова и из других языков.
КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ О ДИАЛЕКТАХ
§ 19. В диалектном отношении даргинский язык представляет собой исключительно пеструю картину. Основными его диалектами являются: хюркилинский, акушинский, цудахарский, хайдакский, арбукский (или кубачинский), сирхинский и муиринский. Вокруг этих семи диалектов существует множество самостоятельных и переходных говоров, имеющих свои специфические особенности фонетической и лексико-грамматичсской структуры.
Примечания
1. Л. И. Жирков. Спряжение глагола в лакском и даргинском языках. "Докл. и сообщ. Ин-та языкознания АН СССР", № 7, 1955, стр. 88.
Литература
Абдуллаев 3. Г. Категория падежа в даргинском языке. Махачкала, 1961.
Абдуллаев 3. Г. К вопросу о напряженных согласных в даргинском языке. - Уч. зап. Ин-та ИЯЛ Даг. филиала АН СССР, т. XI. Серия филол. Махачкала, 1962.
Абдуллаев С. Н. Грамматика даргинского языка (фонетика и морфология). Махачкала, 1954.
Абдуллаев С. Н. Русско-даргинский словарь. Махачкала, 1950.
Быховская С. Л. Имена существительные в даргинском литературном языке. - Язык и мышление, т. X. М.-Л., 1940.
Быховская С. Л. Особенности употребления переходного глагола в даргинском языке. - Сб. "Памяти акад. Н. Я. Марра (1864-1934)". М.-Л., 1938.
Быховская С. Л. Пережитки inclusiv'a и exclusiv'a в даргинских диалектах. - Язык и мышление, т. IX. М.-Л., 1940.
Гаприндашвили Ш. Г. Образование и функции основных падежей в диалектах даргинского языка. - Труды Цхинвальского гос. пед. ин-та, III, 1956.
Гаприндашвили Ш. Г. Образование и функции направительных и местных падежей в диалектах даргинского языка. - Труды Цхинвальского гос. пед. ин-та, IV, 1957.
Гаприндашвили Ш. Г. О природе лабиализации в даргинском и лакском языках. - V (XI) Научная сессия Ин-та языкознания АН Груз. ССР, 1954, 10, 11 и 12 июня. Тезисы докладов. Тбилиси, 1954.
Гаприндашвили Ш. Г. Фонетика даргинского языка (по данным диалектов). Авторсф. докт. дисс. Тбилиси, 1956.
Гаприндашвили Ш. Г. Фонетические особенности цудахарского диалекта даргинского языка (по данным говора аула Ходжал-Махи). - Сб. "Языки Дагестана", вып. I. Махачкала, 1948.
Гасанова С. М. Глагол в даргинском языке. Махачкала, 1962.
Жирков Л. И. Грамматика даргинского языка. М., 1926.
Жирков Л. И. Спряжение глагола в лакском и даргинском языках. - ДСИЯ, т. VII, 1955.
Магометов А. А. Вспомогательные глаголы в даргинском и табасаранском языках. - ИКЯ, т. VI, 1954.
Магометов А. А. Лабиализованные звуки в даргинском языке. - ИКЯ, т. V, 1953.
Магометов А. А. Личное спряжение в даргинском языке сравнительно со спряжением в табасаранском и лакском языках. - ИКЯ, т. XIII, 1962.
Магометов А. А. Кубачинский язык (исследование и тексты). Тбилиси, 1963.
Магометов А. А. О грамматических классах в даргинском языке. - Сообщ. ЛИ Груз. ССР, т. XXIV, № 5, 1960.
Услар П. К. Хюркилинский язык. - Этнография Кавказа. Языкознание. V. Тифлис, 1892.
Воuda К. Die darginische Schriftsp.rache. - Beitrage zur kaukasischcn und sibirischen Sprachwissenschaft. Abhandlungen fur die Kunde des Morgenlandes, XXII, 4. Leipzig, 1937.