| | |
|
|
Композитор — Матвей Блантер, автор слов — Михаил Исаковский.
На урахинском
Гlинцби-хъвярби анхълизир духъиб,
дирив хlаркlла шидирад дашиб.
ше дура рурси дурадулхъиб,
хlаркlла ахъилгъуна дублиши.
Дурадулхъиб, далай дахlдирхьиб,
дубурла чlакалишила.
сунна дигай дихьибишила,
сунис кагъар дилкlунишила.
Вари далай рурсила джагьил,
арцин бархlилис гlилабад.
гьарахъливил гъобзачу баи,
Катюшала саламти дура.
Рурси гьандирхьихъис бурая,
аргъихъая дучlути далай.
бихlян или бурая Ватlан
дихlвяну рурсили дигай.
Гlинцби-хъвярби анхълизир духъиб
дирив хlаркла шидирад дашиб
дублиши Катюша дурадулхъиб
хlаркlла ахъилгъуна дублиши.
Оригинал
Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.
Выходила, песню заводила
Про степного, сизого орла,
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла.
Ой ты, песня, песенка девичья,
Ты лети за ясным солнцем вслед.
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет.
Пусть он вспомнит девушку простую,
Пусть услышит, как она поет,
Пусть он землю бережет родную,
А любовь Катюша сбережет.
Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.
|
Категория: переводы |
Просмотров: 854 |
Добавил: дарго_магомед
| Рейтинг: 5.0/2 |
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
| |
| | |
|
Наш опрос |
Включить в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО
Всего ответов: 25
|
Статистика |
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 |
|