Знаменитая неаполитанская песня, написанная итальянским журналистом Пеппино Турко и положенная на музыку композитором Луиджи Денца в 1880 году. Песня была сочинена в ознаменование открытия первого фуникулёра на вулкане Везувий.
Мой перевод на урахинский
Ну кани дуги иквьяннал багьи.
Хlу датурхlили -
Хlула вай кьяркья уркlи ахlиргъна
Хlура шехlдиъна.
Бадз шала бикlор, амма батадли
Хlура валтари.
Шала бикlолла диргалахlбулхъан
Хlаръа бигадли.
Припев.
Даши, даши, ахъ дубурташи!
Даши, даши, ахъ дубурташи!
Хьадиили машиши,
Хьадиили машиши!
Ахъ дубурташи!
Хьадиили машиши,
Ахъ дубурташи!
Хlаръаго хъярхъли сион хlурхъази
Нуша даирал.
Дуньяра саби рази бикlули
Нуша дарххlили
Бикl бархли саби къагъсабикlули
Хlу мякьлирхlили
Уркlира саби хlинна бикьули -
Мукърира дирар!
Припев.
Даши, даши, ахъ дубурташи!
Даши, даши, ахъ дубурташи!
Хьадиили машиши,
Хьадиили машиши!
Ахъ дубурташи!
Хьадиили машиши,
Ахъ дубурташи!
Категория: переводы |
Просмотров: 645 |
Добавил: дарго_магомед
| Рейтинг: 5.0 /1
Всего комментариев: 1
Порядок вывода комментариев:
По умолчанию
Сначала новые
Сначала старые
0
Вяхъхlе хъайгlив агули, Хъалибарглиши карцlли, Гьачам хъули чарулхъулли Чlапла ухlна хьайили. Арцулли ну аркьвялли Чlапла ухlна хьайили! Хьуликlулив? - Хьуликlулла! Ну хинкlаши хьуликlулла! Ца кьядга къаршибили Шивлукlулли хьалъунна, Амма къалабайкlули Арцулли арикьвянна. Чlапла ухlна хьайили Ну хъайгlи арцуллира! Хьуликlуллив? - Хьуликlулла! Хинкlаши хьуликlулла!
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[
Регистрация |
Вход ]
Наш опрос
Включить в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО
Всего ответов: 25
Статистика
Онлайн всего: 5
Гостей: 5
Пользователей: 0